Wanted : Lecteurs des romans en VO (page 2)

  Votre navigateur Internet Explorer n'est pas compatible avec Planete-StarWars.com.
Vous n'allez pas voir toutes les sections du site ni même les actualités de la page d'accueil. Merci d'utiliser un autre navigateur comme Safari ou Chrome. Merci pour votre compréhension.

Est ce que vous lisez les romans en Anglais? (40 votes)


  • Avatar olivier357

    olivier357

    660 Crédits

    Pour ma part, j'ai un niveau scolaire plutôt moyen de l'anglais, mais j'ai bien l'intention de m'y remettre sérieusement vu que ça va me servir plus tard pour le boulot. Donc pourquoi pas commencer par des trucs simples (genre romans jeunesse en anglais) pour voir comment que je m'en sors et plus tard passer aux "gros" romans de l'après Dark Nest (j'en ai marre d'attendre :D ).

    Enfin, c'est à voir. Faut déjà que je termine tous les romans que j'ai en français...

    lundi 30 janvier 2006 - 09:41 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Yodla

    Yodla

    10968 Crédits

    Moi j'ai répondu "Oui, j’en ai eu marre de l’attente" car au départ je lisais les roman SW en français et je me suis dit que comme je regardait les films SW au cinéma en VO sous-titré(car je préfère les voir le plus "naturel" c'est à dire que quand on regarde un film en VF,on est obligé de traduire la VO, avant, donc il y a toujours un traduction aproximative, donc c'est mieux de le voir en VO^^)donc^^ je me suis dit pourquoi pas lire les livres SW en anglais pour voir à quoi ça ressemble et depuis, j'aime bien, je peux voir la différence entre les livres français et anglais; mais je suis quand même obligé de sortir le dico de traduction^^(enfin pas trop souvent mais bon, je suis en 4ème année d'anglais^^).Sinon lire les livres en anglais ça m'entraine pour la langue car ma prof n'est pas super,on passe des millions d'années pour voirs une lesson donc il faut que je compense^^.

    dimanche 02 avril 2006 - 13:05 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar anokin

    anokin

    815 Crédits

    Vivant au pays de galles depuis plusieurs mois apresent.
    Je commence a bien "maitrise'" l'anglais et ce serait avec plaisir que je lirais les romans en V.o.
    Le seul hic c'est que j'ai presque 35 bouquins en francais qui m'attende dans ma biblio. lol

    Lorsque j ai fini tout mes book en francais je me met a ceux en anglais.

    Car il est sur que les traductions denature un peu les livres.

    mercredi 30 août 2006 - 10:06 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar bane4ever

    bane4ever

    3190 Crédits

    Moi j'ai découvert il y a peu les tales of the jedi en comics, et étant pasionné de la période pré épisode 1, je me suis mis à en commander...

    Eh bien, avec mon pauvre niveau fin de college en anglais, je suis arrivé à lire presque sans probleme tout les exemplaires que j'avais acquérit, car je trouve que le niveau de langue est très peu élevé, alors je les recommande a tous ceux qui veulent commencer la VO anglaise sans passer au préalable par des cours de rattrapage ou les films de GL en version non-sous titrée...

    Après il existe une autre solution qui marche très bien (je l'ai testée et c'est super) pour peu qu'on ait de la patience : traduire soi-même ses comics, armé d'un bon dico anglais-francais et d'un peu de courage et de bonne volonté.
    A la limite j'ai même trouvé cela amusant, car la lenteur de la traduction permet de mieux savourer chaque dessin et chaque parole d'un perso puisque on s'attarde de longues minutes sur chaque vignette...
    Et le résultat est impeccable au final, car vous pouvez tout simplement traduire les écrits sur de petites fiches cartonnées (recto-verso) que vous glisserez entre chaque page du comic correspondantes, le résultat étant invisible une fois le livre fermé et très pratique à lire puisque vous n'avez qu'à vous reporter a votre traduction lors de votre lecture...

    mercredi 30 août 2006 - 11:07 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar boba.fett7

    boba.fett7

    35983 Crédits

    anokin & bane4ever > N'hésitez donc pas à donner vos avis sur vos lectures en VO dans les forums Romans et BD :cli:

    Quand à ceux qui veulent se lancer avec un niveau d'anglais pas terrible, je recommande la méthode de bane4ever. Bien que ce ne soit pas conseillé de traduire un texte d'une langue étrangére mot par mot, je dois dire que c'est bien utile au début.
    -------------------------------------
    Bip Cheese, Bip, Bip, Bip, Bip, Bip, Bip, Bip, Bip, Bip Cheese, Bip!

    jeudi 14 septembre 2006 - 13:46 Modification Admin Réaction Permalien

  • PSW


Merci de vous connecter grâce au formulaire ci-dessous ou de vous inscrire afin de participer aux discussions...


Evénements

Encyclopédie

  • Merr-Sonn C-10 --- Les grenades Etourdissantes étaient des armes anti-émeutes qui ne causaient pas de dommages irréparables. (Armements & Technologies - Armement lourd)
  • Zeltron --- Les Zeltrons sont des humanoïdes à la peau rouge, originaires de la planète Zeltros qui se situe sur la Bordure Extérieure. (Espèces & Civilisations - Civilisations)
  • Glower --- C'était des espèces des algues flottantes qui ont vécu dans l'atmosphère de la planète gazeuse géante Bespin. (Espèces & Civilisations - Plantes)
  • Desann --- Desann faisait parti de l’espèce des Chistori, espèce reptilienne, dont la république n’a jamais connue la planète-mère. Il ne naquit pas sur la planète-mère et passa son enfance sur une planète où la Force était inconnue aux yeux de tous les habitants. (Personnages - Jedi Noir)
  • Onderon --- Onderon est une planète située dans la Bordure Intérieur, dans le système Japrael , elle possède en tous 4 lunes qui ont une particularité , celle d’avoir une orbite variable organisant en grande partie le vie des onderoniens. La végétation est quant à elle constituée de plaines , falaises et de régions vertes. (Planètes & Lieux - Planètes)

PSW v8 - Mentions Légales - Vos choix de cookies - Contact - Rejoignez-nous !
© 1999-2024 STEREDENN / AW / PSW
© & ™ Lucasfilm Ltd. © Disney


Aide