Pocket : Sortie de Catalyseur (page 1.04)

  R2D2 vous signale une erreur. Vous devez être identifié pour voir la page que vous avez demandé. Merci de vous connecter grâce au formulaire ci-dessous ou vous inscrire au fanclub.

Inscrivez vous !
  Votre navigateur Internet Explorer n'est pas compatible avec Planete-StarWars.com.
Vous n'allez pas voir toutes les sections du site ni même les actualités de la page d'accueil. Merci d'utiliser un autre navigateur comme Safari ou Chrome. Merci pour votre compréhension.
  • Avatar VadorPool

    VadorPool

    4340 Crédits

    Traduire le titre mais pas le sous titre 

    samedi 29 avril 2017 - 17:49 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Anakin.S

    Anakin.S

    13574 Crédits

    VadoPool > la communication internationale du film n'a jamais traduit le sous-titre "A Star Wars Story" non plus... ils ont donc considéré que le sous-titre en anglais était certainement plus parlant et explicite qu'une traduction approximative qui, en plus de ne se référer à rien, sonnerait ridicule.
    Après, ils auraient pu adapter ce sous-titre en "A Rogue One Story", ce qui, à mon sens, est plus explicite.

    samedi 29 avril 2017 - 19:20 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar VadorPool

    VadorPool

    4340 Crédits

    la communication internationale du film n'a jamais traduit le sous-titre "A Star Wars Story" non plus

    Mais "Rogue One" n'était pas traduit (et heuresement !). Mais je suis curieux, j'ai été voir la fiche imdb....et "A star wars story" a parfois été traduit ^^

    ils ont donc considéré que le sous-titre en anglais était certainement plus parlant et explicite qu'une traduction approximative qui, en plus de ne se référer à rien, sonnerait ridicule.

    C'est pas le problème du titre, justement ?

    Après, ils auraient pu adapter ce sous-titre en "A Rogue One Story", ce qui, à mon sens, est plus explicite.

    C'est marqué....à l'interieur 

    samedi 29 avril 2017 - 20:40 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar Anakin.S

    Anakin.S

    13574 Crédits

    Merci pour ces petits détails

    Je pense qu'il faut détacher le titre du sous-titre. Te titre en lui-même ce n'est pas un problème : d'un côté on a un nom de code qui n'est pas vraiment traduisible, et de l'autre on a le titre du roman qui, lui, peu l'être.
    Le sous-titre, lui, en français, n'ayant pas été traduit, il me semble logique qu'il ne le soit pas... reste la forme. A titre perso' je préfère la version qui est dans la chronologie à l’intérieur du roman, que celle sur la couverture...


    Je trouve, quand même, qu'il y a beaucoup de problèmes de traduction de titre ces derniers temps...

    dimanche 30 avril 2017 - 12:04 Modification Admin Réaction Permalien

  • Avatar VadorPool

    VadorPool

    4340 Crédits

    A la limite, je peux être moins exigent que pour le gros format de TFA qui coûtait 17€90  Mais à chaques fois, j'ai en tête la prononciation de Dany Pépin que j'ai entendue dans l'émission star wars en direct. Je sais pas, ça doit être l'effet canadien ^^

    dimanche 30 avril 2017 - 12:44 Modification Admin Réaction Permalien

  • PSW
  • Avatar Starwarsgirl

    Starwarsgirl

    1524 Crédits

    Je suis contente qu'il soit enfin sorti en pocket! Je vais pouvoir l'acheter 

    jeudi 04 mai 2017 - 18:30 Modification Admin Réaction Permalien



Merci de vous connecter grâce au formulaire ci-dessous ou de vous inscrire afin de participer aux discussions...


Evénements

Encyclopédie

  • Ello Asty --- Ello Asty était un pilote de la Résistance, membre de l'escadron Bleu (Personnages - Résistance)
  • SecuriTech Espo Walker 101 --- Version réduite du Walker impériale AT-ST, le walker Espo est cependant spécifique au Corporate Sector Authority (CSA) (Droïdes & Transports - Véhicules militaires (Walker))
  • Patrouilleur classe Agrave --- L'Agrave est un vaisseau de reconnaissance tactique léger qui fait partie des premiers designs créés pour les besoins exclusifs de la Nouvelle République. (Vaisseaux - Vaisseaux auxiliaires)
  • Xendor --- Xendor était le chef, et le premier à avoir sombré dans le Coté Obscur, du groupe de Jedi Noirs (appelé le Minion de Xendor) qui s’étaient rebellés contre les Maîtres Jedi. (Personnages - Jedi Noir)
  • Ventress Asajj --- Asajj Ventress est née sur la planète Rattatak , planète siège de conflits intérieurs , elle perdit ses parents bien que chefs de l’armée du Sud alors qu’elle n’était qu’une enfant, ils furent détruits par le chef de guerre adverse nommé Osika Kirske. (Personnages - Jedi Noir)

PSW v8 - Mentions Légales - Vos choix de cookies - Contact - Rejoignez-nous !
© 1999-2024 STEREDENN / AW / PSW
© & ™ Lucasfilm Ltd. © Disney


Aide